الأربعاء، يونيو 18، 2025

مارك جاكوار (2) شاحنات الشيطان

السلام عليكم، مرحبًا بكم

هل فنجان القهوة برائحته المنعشة في أيديكم؟ إذًا هو أوان قراءة هذه القصة المشوقة


فريق العمل
السيناريو: Tillieux - Walthéry - Borgers
الرسم: Delvaux - Tillieux
التلوين: Constant
ترجمة وإعداد فني: فاروق عيسوي
اختيار: حمزة الأسد
قصة مجمعة من مجلة عرين الأسود

معلومات عن الألبوم
سنة الإصدار: 2018
دار النشر الفرنسية: Dupuis
دار النشر الألمانية: Carlsen
عدد الصفحات: 73
النوع: مغامرات
عدد الألبومات: 2
الحالة: منتهية, بعضها مترجم
للمزيد من المعلومات: هنا

القصة تم عرضها في مجلة العرين من العدد 316 لغاية 328.


رابط التنزيل
ميديافاير

كلمة أخيرة
جزيل الشكر للصديق فاروق عيسوي

مع تحياتنا نحن أسود العرين و
كلمة شكر ودعاء بخير يسعداننا
.

هناك 16 تعليقًا:

  1. تسلم الأيادي

    ردحذف
  2. شكرا جزيلا لفريق العمل

    ردحذف
  3. فاروق عيسوي22 يونيو 2025 في 7:30 ص

    القصة ، و التي تدور أحداثها في تلك الفترة الدافئة

    من القرن العشرين ، التي تميزت بالحداثة و لم تكن تلوثت بعد بجنون التكنولوجيا ذات الضريبة الباهظة ....

    تبدأ القصة بحادث سير يصادف مارك چاكوار وقوعه بالصدفة ، و خلال النقاش حول كيفية التعامل مع الحادث ، يسرق

    أحد المتشردين حقيبة سائق من المتورطين في التصادم . وحين يفتح المتشرد الحقيبة يُذهل مما يراه بداخلها ....


    لا أريد حرق الأحداث و لكن بعد ثمان صفحات تنتهي أحداث القصة التي كتبها تيليو. أما باقي القصة التي أكملها بورجرز بعد أكثر

    من ستين عامًا فتكشف لنا عن محتويات الحقيبة ..


    نُشرت هذه القصة لأول مرة في الأعداد من 43 إلى 49 من جريدة "المخاطر الكاملة" بين سبتمبر وأكتوبر من عام 1956.

    وبسبب توقف الصحيفة نتيجة ضعف الإقبال الجماهيري ، لم يرسم تيليو سوى ثماني صفحات من القصة ، نُشر منها سبع

    صفحات فقط في الجريدة السابق ذكرها ، وبعد سنوات كان صديقه فرانسوا والثيري يلح عليه باستمرار لإكمال القصة.

    وقد كُتب لهذا المشروع أن يُجهض مرتين ففي عام 1978 وحين قرر تيليو أن يعاود العمل على القصة ، توفي فجأة إثر

    حادث سيارة .

    وبسبب توقف النشر، لم يعرف القرّاء أبدًا ما الذي كانت تحتويه الحقيبة . وعندما كان والثيري يسأله تتمة المغامرة ، كان تيليو

    يجيب بأنه لم يعد يتذكر . لا توجد أية ملاحظات أو ملخصات عن القصة ، ومن المحتمل أن يظل ما كان تيليو يتخيله بشأن محتوى

    الحقيبة مجهولًا إلى الأبد .

    الصفحة الثامنة التي لم تُنشر من قبل ، ظهرت لاحقًا في عدد مجلة " سبيرو" رقم 1677. كما قامت مجلة " دفاتر القصص

    المصورة " في عددها رقم 34 المخصّص لتيليو، بنشر الصفحات الثماني لأول مرة ...

    لكن والثيري لم يتخلَّ عن رغبته في إنهاء هذه القصة ، وقضى سنوات يبحث عن كاتب سيناريو قادر على إتمامها .

    وفي عام 2003 نجح في إثارة اهتمام إيتان بورجرز بالفكرة ، من ناحية أخرى لم ينضم جان لوك ديلفو إلى المشروع إلا في

    عام 2015، حين حصلت دار" دوبويس" للنشر على الحقوق من عائلة تيليو .

    وفي 5 أكتوبر 2018، صدر الألبوم الذي يضم القصة كاملة ، برسوم والثيري وديلفو، عن دار " دوبويس" . وقد أُعيد رسم

    الصفحات الثماني الأولى بشكل مطابق للأصل ، لضمان وحدة الأسلوب الفني في جميع صفحات الألبوم .

    استكملت بقية القصة بأسلوب يلتزم بالركائز الأساسية لأعمال تيليو في أوج تألقه: ديناميكية الحدث، الأجواء الغامرة،

    الشخصيات النابضة بالحياة، والعفوية في الفكاهة.

    كلها عناصر كفيلة بإرضاء عشاق الكلاسيكيات... وحتى جذب فضول القراء الجدد .

    وهكذا، وبعد 62 عامًا ، كُشف أخيرًا عن سر محتوى الحقيبة ...

    ردحذف
  4. ترجمة راقية وروح أدبية حاضرة...بارك الله فيك وفي جميع أعمالك

    ردحذف
  5. مقدمة مشوقة ومعلومات ظريفة تحمس المرء لقراءة الألبوم
    سلمت الأيادي 🌸

    ردحذف
  6. شكرا جزيلا للاخوة الاعزاء فاروق عيسوي و حمـزة الأسـد على العدد الرائع
    و المجهود الكبير ................................................................ جزاكما الله كل الخير

    ردحذف
  7. بكلمة واحدة: رائعة، أشكركم لكل شيء بداية من الاختيار مرورًا بمراحل العمل التي أعرف صعوبتها جيدًا، وصولًا إلى التقديم

    ردحذف
  8. مقدمة ممتعة مثيرة و مشوقة جدا .. مليون شكر و تحية و تقدير و امتنان على هذا الألبوم الجميل و المجهود المتميز و المقدر أخي المبدع دوما و دائما فاروق عيسوي

    ردحذف
  9. ألف شكر و تقدير لكما أخواي المتألقين (( F-essawy )) & (( حمزة الأسد )) على هذه القصة فائقة الروعة .. ومثليهما لما لمسناه منكما من حسن الانتقاء وجودة الأداء

    ردحذف
  10. شكرا جزيلا على المجهود الكبير

    ردحذف
  11. شكرا لحسن المتابعة

    ردحذف
  12. جزاكما الله كلَّ خير

    ردحذف
  13. شكرا على العدد الجديد

    ردحذف
  14. ترجمة القصة لم تكن بالعمل السهل إطلاقا، حوارات كثيرة ونصوص صعبة
    ولكن الفنان فاروق طوّعها، وجعل الصعب سهلا ممتنعا والبعيد قريبا
    وأما الإخراج الفني فتحفة زاهية وبهجة رائقة
    حفظك الله أخي فاروق وجزاك خيرا

    ردحذف

قل خيرا تغنم واسكت عن شر تسلم من قبل أن تندم