الخميس، سبتمبر 14، 2023

كوك و سموك (قصة قصيرة) يوميات سفينة

السلام عليكم ورحمة الله، أسعد الله صباحكم

هل فنجان القهوة برائحته المنعشة في أيديكم؟ إذًا هو أوان قراءة هذه القصة المشوقة

فريق العمل
السيناريو: Vicq
ترجمة: هشام خبلة
إعداد فني: حمزة الأسد
قصة مجمعة من مجلة عرين الأسود

معلومات عن الألبوم
سنة الإصدار: 1970
دار النشر الفرنسية: Tin Tin Magazine
دار النشر الألمانية: -
عدد الصفحات: 7
النوع: بحارة, مغامرات
عدد الألبومات: 1
الحالة: منتهية, تمت ترجمتها
للمزيد من المعلومات: هنا

القصة تم عرضها في مجلة العرين في العدد 71.


رابط التنزيل
ميديافاير

كلمة أخيرة
جزيل الشكر لفريق العمل

مع تحياتنا من

كلمة شكر ودعاء بخير يسعداننا
.

هناك 41 تعليقًا:

  1. شكراً جزيلاً

    ردحذف
  2. يا لها من ذكريات تلك القصص التانتانية
    هذه القصة الثالثة من كوك وسموك وبذلك تكون هذه الشخصية اكتملت عربيًا حيث إن تان تان العربية ترجمت الأُولَيَين والعرين قدّمت الثالثة بهمتك أخي المحترم الفنان هشام بك خبلة العزيز
    وبانتظار رائعتك القادمة
    بوب موران وثورة في تومباجا، بفارغ الشوق
    تحياتي القلبية لك

    ردحذف
  3. جزيل الشكر

    ردحذف
  4. جزيل الشكر و تمنياتى بالتوفيق

    ردحذف
  5. ألـف شكــر لكمــا أخــواي الكريميــن المتألقيــن (( هشام خبلة )) & (( حمزة الأسد )) علـى قصــة (كوك و سموك - يوميات سفينة) الرائعة..جزاكمـا اللــه عنـا ألـف خيـر .

    ردحذف
  6. الف شكر عمل جميل
    اهدي لكم غلاف قمت بصنعه

    ردحذف
  7. جزاكم الله خيراً

    ردحذف
  8. شكراجزيلا لفريق العمل

    ردحذف
  9. شكرا جزيلا

    ردحذف
  10. شكرا جزيلا للاخوة الاعزاء هشام خبلة و حمزة الأسد على العدد الرائع
    و المجهود الكبير ........................................ جزاكما الله كل الخير

    ردحذف
  11. إسلام الشاذلي18 سبتمبر 2023 في 6:06 ص

    جزيل الشكر

    ردحذف
  12. محمد العراقي33318 سبتمبر 2023 في 10:48 ص

    شكرا جزيلا

    ردحذف
  13. شكرا جزيلا لفريق العمل أسود العرين والطاقم الأوربي وكل المشاركين بالعمل..شكر لتجميع القصص في ألبومات مكتمله ..

    ردحذف
  14. شكرا جزيلا

    ردحذف
  15. شكرا على العدد الرائع

    ردحذف
  16. شكرا جزيلا على هذا العمل الجميل

    ردحذف
  17. محمد خالد اغا18 سبتمبر 2023 في 5:55 م

    الف الف شكر

    ردحذف
  18. وردت ( السباب المذقع ) فى القصة و الصحيح هو ( السباب المُقْذِع) و تعني السباب الفاحش القبيح

    ردحذف
    الردود
    1. السباب المدقع بالدال المهملة ومعناه السباب الشديد
      ليس خطأ إذًا
      فَـقُـلْ لِـمَـنْ يَـدَّعِـي فِـي الْـعِـلْـمِ فَـلْـسَفَةً حَـفِـظْـتَ شَـيْـئًـا وَغَـابَـتْ عَـنْـكَ أَشْـيَـاءُ

      حذف
  19. Mostafa Mahmoud Ali Ali18 سبتمبر 2023 في 6:28 م

    👍👍👍

    ردحذف
  20. 🥰🥰🥰

    ردحذف
  21. حياك الله استاذ حمزة
    راسل مؤسسة طلال ابو غزالة لتسجيل حقوق الترجمة حتى ان دخلت غمار مقاضاة الناشرين لمجهودك يكون لك سند قانوني قوي

    ردحذف
    الردود
    1. الله يسعد قلبك يا صديقي، نحن معنا شبه موافقة كوننا نترجم كهواة ولا نطبع ورقيا، إنما فقط الكترونيا، من هواة لهواة... ثم أصحاب الأعمال الغربيين لا يهتمون بالسوق العربية فهي سوق ميتة لهذا الفن

      حذف
  22. من الشخصيات الجميلة لمجلة تان تان ... تم نشر قصتين فقط لهم فقط فى السنة الاولى من المجلة النسخة العربية

    ردحذف
    الردود
    1. نعم، صحيح، وهذه الثالثة والأخيرة لهذه الشخصية الظريفة

      حذف
    2. نعم ... حقيقه تان تان العربيه نشرت اغلب الأشياء المهمه

      حذف
  23. جــــــــالشكـــــــرــــزيل

    ردحذف
  24. شكراً جزيلاً

    ردحذف
  25. الف الف شكر

    ردحذف
  26. شكرا جزيلا

    ردحذف
  27. عاشت الايادي

    ردحذف
  28. حبيب القلب اخي حمزة والله يعطيك العافية على مجهودك المستمر انت وفريقك الهمام.
    وقبل كل شي طمني عصحتك وتكون بخير ان شاء الله . . .

    ردحذف
    الردود
    1. أهلا بالغالي ابن بلدي الحبيب ومدينة طرابلس الشهباء، الحمد لله أنا بخير وأدعو بسلامتك، وباسم الفريق نشكرك يا صديقي الحبيب

      حذف
  29. شكرا جزيلا

    ردحذف
  30. عبد الرحمن المصري25 سبتمبر 2023 في 7:31 م

    دشليتار شكرًا على هذه القصة الجميلة

    ردحذف
  31. تسلم الايادى وشكرا جزيلا على مجهودكم الرائع
    جزاكم الله كل الخير .....❤️

    ردحذف
  32. عاشق الكوميكس29 سبتمبر 2023 في 9:53 م

    تسلم الايادي على العمل الرائع

    ردحذف
  33. شكرا جزيلا على المجهود الكبير

    ردحذف

قل خيرا تغنم واسكت عن شر تسلم من قبل أن تندم