الاثنين، يونيو 20، 2011

صالون الدردشة...

تحية عطرة أيها الرفاق...
تمر على الواحد منا لحظات يحتاج أن يفضفض قليلاً وأن يدردش مع من يشاركه هوايته على صعيد قراءة الكوميكس كـ (قرّاء فقط)  من ناحية
وكـ (مترجمين) من ناحية أخرى، 

حاليًا ومنذ إعلاني عن ضم العدد 19 من سلسلة (XIII/ثلاثة عشر) لمشاريع أعمالي في الترجمة بدأت على الفور بعملية الاعداد الفني، وها أنا الآن وصلت إلى الصفحة 24 في الترجمة، 
لا أخفيكم كم هي شاقة هذه الترجمة فالقصة ليست عادية بتاتًا...
لم تواجهني حتى الآن سلسلة أو عدد أتعبني بعد (الهوبيت) مثل العدد هذا، وذلك لسببين رئيسيين... 
تُرى هل أجد بين الرفاق من سيتمكن تمامًا من تخمين هذين السببين؟ 
أتمنى قراءة شىء في هذا....

هناك 23 تعليقًا:

  1. أنا لم ارى هذا الفصل لكن بمجرد رؤيتي لفصول السلسلة بشكل عام اقرر ان لا ادخل هذا الباب اعلم انها ستواجهني عقبات بداية مع المرثرات وتحولاً الى تصميم الأزياء للشخصيات
    من ناحية الترجمة لا أعلم
    هناك كما في قصة الفا ومورتيمير تصنيف لكل القيادات والتسميات الدولية والمخابرات
    او كما بسلسلة غزة التسميات الصحيحة او النقل التاريخي الصيحيح
    الأمر الثالث العنصرية هل تنقل القصة بشكلها وطابعها العنصري
    مجرد وجهة نظر

    ردحذف
  2. تمام أخي مقداد، قد أصبت أحد السببين في الكبد:
    1)التسميات.. بل قل كثرة التسميات: شخصيات كثيرة، قيادات، فروع، بلدان، مدن وقرى.. يكفيك أن ثلاثة عشر صار له نحو .... كذا اسم وشخصية!
    أيضًا صحيح هناك وجود أفراد عنصريين في هذا العدد،
    لكن ليس هذا هو السبب الثاني..
    للتقريب هو مرتبط بطريقة ما بالسبب الأول وغير مرتبط.. ما هذا!؟ هل بدأت أتفلسف!؟ :)
    لا هناك فعلاً ارتباط بينهما جزئي أي غير كلي...
    على فكرة أنهيت الآن الترجمة إلى صفحة 36 وتعبت.. سأتحول الآن إلى الإعداد الفني لسلسلة جديدة قديمة..!
    ما هذا!؟ هل عدت مجددًا للتناقض!؟ أيضًا لا
    للحقيقة هذه السلسلة جديدة عليّ كوني سأبدأ بترجمة بعض أعدادها.. ولكنها قديمة نوعًا ما بالنسبة للقراء أي إنها لن تبدأ بالعدد الأول ولا الثاني ولا التاسع عشر.. بل بعد ذلك لكون ما سبق منها مترجم للعربية
    هذه حزورة (فزورة) ثانية.. :)
    تُرى ما هي هذه السلسلة؟
    قبل أن أنسى: تحياتي لك أخي مقداد

    ردحذف
  3. أخي مقداد، ألا تشعر أن ثمة ركود غريب أصاب هواة الفن التاسع العرب منذ نحو سنة!؟
    وأن هذه الركدة طالت جدًا بخلاف السابق!؟
    في السابق كان الركود يضرب بعض الأشهر المتفرقة في السنة... أما هذه المرة وخاصة انطلاقًا من منتصف عام 2010 لغاية الآن... غريب!

    ردحذف
  4. أخي حمزه ،أولاً اشكرك لفتح هذه النافذه بالمناقشه و الدردشه و ثانيا كنت قد تركت لك رداً بالعدد الرابع من قصة واركرافت لكنك لم ترد عيه به بعد سئلتك به عن طريقة تحميل القصص الوجوده بالمدونه فما زلت انتظر جوابك اخي عن هذا الموضوع.

    ردحذف
  5. مرحبا بك أخي الكريم، إن شاء الله ستفتح جميع الروابط للكل تدريجيًا كما هو مبين في النافذة الأولى على اليمين (يغمز) :)
    قريبًا بإذن الله سبحانه

    ردحذف
  6. للمعلومة، فقط من باب الدردشة :)
    لقد فرغت للتو من ترجمة الجزء (19) من (XIII)
    وستأخذ الآن موضعها في أعداد الموسوعة القادمة
    ما في: الله يعطيك العافية! :)

    ردحذف
  7. أترجم حاليًا (ور كرافت - 9) وبقي لي منها 6 صفحات. لا أدري هل أكمل أم لا!؟ ينتابني ألم رأس شديد، ودرجة الحرارة اليوم عالية والأنفاس ساخنة والريح محتبسة، وهذا غير معتاد في ألمانيا ويسبب صداع رأس.. آااه يا رأسي.. وآرأساه

    ردحذف
  8. أنهيتها.. وكذا العددين 22 و 23 من سلسلة الموتى الزومبي، وفرغت من إعداد العدد 24 منها
    وأمور أخرى سريعة.. والآن الساعة متأخرة.. لذا سأخلد للنوم طلبًا للراحة
    أراكم غدًا إن أحيانا الله
    تصبحون على خير

    ردحذف
  9. فرغت من ترجمة وإعداد قصة لباريللي.. ستكون هديتي لمنتدى (الواحة) حيث ترتع السعادة.. لكن بعد نزول القصة في مجلتنا العزيزة.. عروس المجلات الالكترونية.. أظنكم عرفتم من أعني...
    ولا أخفيكم أنني بدأت بإعداد قصة لحبيبي محمد عاشور.. وقد فرغت من إعدادها وها أنا ذا أشمر عن ساعد الترجمة... لكنها يا أبو حميد صعبة المراس.. كثيرة العبارات.. معقدة الكلمات السياسية ومجلس الشيوخ و... إديلو..
    :)

    ردحذف
  10. وأخيرًا.. فرغت من كامل ترجمة (التلال السوداء)..
    أووف كانت طويلة جدًا :)

    ردحذف
  11. يعطيك العافية أخي حمزة على كل شي قدمته في المدونة انت وكل أسود الحق :)

    ردحذف
  12. أهلاً وسهلاً بك أخي الكريم، والمدونة وأهلها تحت أمرك، وأشكرك على الثناء العطر :)

    ردحذف
  13. برجاء وضع لينك تان تان فى طهران حيث لم اجدها

    ردحذف
  14. شكرا وجدتها فى منوعات

    ردحذف
  15. أرجو ان تكون قد أعجبتك، ومرحبا بك

    ردحذف
  16. السلام عليكم
    كيف حالك أخي حمزة؟
    وشو أخبارك ؟
    :)

    ردحذف
  17. وعليكم السلام، يا مرحبا بك أخي العزيز الكينج، حزين لخبر وفاة الزميل إيهاب، لا حول ولا قوة إلا بالله، رحمه الله رحمة واسعة، كانت صدمة هذا الصباح، الله يرحمه ويسكنه الفردوس الأعلى..

    ردحذف
  18. يااا رب Y-Y
    كنت ناوي اتعرف عليه بعد ما قريت شوي من الكوميكس الي ترجمهم، بس الظاهر مافي نصيب ×.×

    ردحذف
  19. قدّر الله وما شاء فعل، كنت تراسلت معه على الخاص واتفقنا على العمل معًا في ترجمة سلسلة رائعة لكن أنا أريد وأنت تريد والله يفعل ما يريد
    رحمه الله تعالى

    ردحذف
  20. ألف أهلاً حبيبنا الغالي كل عام وأنتم بخير وأنتم طيبين أبو سبع ولمسيرتك وجهودك الازدهار يارب ، ولاتزال كلماتك الحلوة (المشاركات الطاحنات ) معمول بها في مدونة دار نوافذ وكل الحب لكم في العام الجديد

    ردحذف
    الردود
    1. وأنت أهلك وأحبابك بألف خير أخي الغالي سنان، وهذا من لطف ذوقك، تحياتي وأشواقي

      حذف
  21. السلام عليكم أخى حمزة
    أولاً أود أن أشكرك و فريق الأسود على كل الأعمال الرائعة التى تقدمونها.
    ثانياً لى إستفسار بخصوص ترقيم الأعداد، منذ فترة و أنا أحمل المجلة و لا أقرأها لضيق الوقت لكننى كنت أعمل على فهرسة ما لدى من إصدارات الكوميكس المختلفة فوجدت أنه منذ العدد ١٢١ لعرين الأسود أصبحت كل الأعداد بأرقام فردية فظننت أننى لم أحمل كل الأعداد لكننى وجدت ذلك فى المدونة أيضاً فأردت التأكد من ذلك

    ردحذف
    الردود
    1. وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
      أهلا أخي الكريم هاني ممدوح، مرحبا بك قارئا ومتابعا عزيزا
      نعم، الأعداد المزدوجة من 116 ولغاية 148 نقدّم في كل عدد منها ألبوم كامل مستقل، والأعداد الفردية نقدّم فيها القصص المتسلسلة.
      الأعداد الفردية سابقة الذكر لم نرفعها للمواقع بعد، ولكن ذلك سيحصل قرب نهاية العام إن شاء الله.

      حذف

قل خيرا تغنم واسكت عن شر تسلم من قبل أن تندم